Thuật ngữ Đô_la_Canada

Tiếng Anh Canada, giống tiếng Anh Mỹ, sử dụng từ lóng "buck" để chỉ đô la. (Từ này có nguồn gốc từ Canada; nó phát sinh từ đồng tiền xu do công ty Hudson's Bay đúc trong thế kỷ 17 với giá trị tương đương với một tấm da lông hải li đực - một "buck".[4]) Do sự xuất hiện của hình con chim lặn mỏ đen (loon trong tiếng Anh) trên mặt sau của đồng đô la tiền xu, thay thế cho đồng đô la tiền giấy vào năm 1987, từ "loonie" đã được dùng trong cách nói chuyện tại Canada để phân biệt đồng đô la Canada tiền xu với đồng đô la Canada tiền giấy. Khi đồng hai đô la tiền xu được đưa vào sử dụng năm 1996, thì từ phái sinh "toonie" đã trở thành từ phổ biến để chỉ nó trong tiếng lóng của tiếng Anh Canada.

Trong tiếng Pháp, loại tiền tệ này được gọi là le dollar; các từ lóng trong tiếng Pháp Canada bao gồm piastre hoặc piasse (giống như buck, nhưng từ nguyên thủy được sử dụng trong tiếng Pháp thế kỷ 18 để phiên dịch dollar) và huard (tương đương với loonie, do huard là từ trong tiếng Pháp để chỉ loon, hình con chim xuất hiện trên đồng tiền xu). Cách phát âm trong tiếng Pháp cho từ "cent" (được phát âm tương tự như trong tiếng Anh là /sɛnt/ hoặc /sɛn/, không giống như từ để chỉ 100 /sɑ̃/ hay /sã/)[5] nói chung thường được sử dụng cho sự phân chia; sou là một thuật ngữ khác, không chính thức.

Tài liệu tham khảo

WikiPedia: Đô_la_Canada http://www.bankofcanada.ca/en/backgrounders/bg-e2.... http://www.bankofcanada.ca/en/press/2000/pr00-8.ht... http://www.ctv.ca/servlet/ArticleNews/story/CTVNew... http://economics.ca/cgi/jab?journal=cpp&view=v29n4... http://canadianeconomy.gc.ca/english/economy/1871U... http://www2.parl.gc.ca/HousePublications/Publicati... http://www.pch.gc.ca/pgm/ceem-cced/symbl/o1-eng.cf... http://www.rcmp-grc.gc.ca/scams/counterfaq_e.htm http://www.bloomberg.com/markets/currencies/fxc.ht... http://www.canada.com/calgaryherald/story.html?id=...